BUMP OF CHICKEN - 飴玉の唄
僕は君を 信じたから もう裏切られる事はない
나는 너를 믿으니까 더이상 배신당할 일은 없어
だってもし裏切られても それが解らないから
그야 혹시 배신당해도 배신당한줄 모를테니까
どうか 君じゃなく ならないで
부디 너가 아니게 되지 말아줘
悲しい時 嬉しい時 どちらにしても ほら泣く
슬플 때나 기쁠 때나 어느쪽이던 울어버리고
困るでしょうって更に泣く あんまり困らないよ
곤란하다며 또 울지만 그렇게 곤란하진 않아
飴玉あげる
눈깔사탕을 줄게
何光年も遙か彼方から やっと届いた飴玉だよ
몇광년이나 아득한 저편에서 간신히 도달한 눈깔사탕이야
そういう1ミリを繋いで 君と出会えた 僕がいるよ
그런 1밀리를 이어서 너와 만날 수 있었던 내가 있어
見えない神様 僕らは祈らない
보이지 않는 신님, 우리들은 기도하지 않아
冷えきった君の その手に触れて 心を見たよ
차가워진 너의 그 손을 잡고 마음을 보았어
聞けない事 言えない事 上手に話せなくて泣く
물을 수 없는 것 말할 수 없는 것 잘 말할 수가 없어서 울고
出ない言葉 強い気持ち 時間が足りないと言う
나오지 않는 말 굳센 마음 시간이 부족하다고 말해
僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
내가 너와 나의 일은 앞으로 생각할 일이 없을거야
だってさよならしないなら 思い出にならないから
왜냐하면 헤어지지 않는다면 추억이 되지 않을테니까
さぁ ゆっくり下手な 話をしよう
자, 천천히 서투른 이야기를 하자
言葉の要らない 話をしよう
말이 필요없는 이야기를 하자
何億年も遠い昔から お互い知っている人がいるよ
몇억년이나 먼 옛날부터 서로 알고 있었던 사람이 있어
そういう1秒を紡いで 僕と生きている 君がいるよ
그런 1초를 자아내 나와 살고 있는 네가 있어
死なない神様 僕らは祈らない
죽지 않는 신님, 우리는 기도하지 않아
咳をする君の 熱に触れて 命を知るよ
기침하는 너의 열을 느끼고 생명을 알게 됬어
知るよ
알게 됬어
僕は君を 信じたけど 君が消えたらどうしよう
나는 너를 믿지만 네가 사라지면 어떡하지?
考えると止まらないよ 何も解らなくなる
그런 생각을 하기 시작하니 멈출 수가 없어 아무 것도 알 수 없게 되어버려
いつか君と 離れるなら いっそ忘れる事にしよう
언젠가 너와 헤어진다면 차라리 잊어버릴래
出来るのかな 無理だろうな 離れたくないな
가능할까 무리겠지 헤어지고 싶지 않아
僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない
내가 너와 나의 일은 앞으로 생각할 일이 없을거야
だって忘れられないなら 思い出に出来ないから
왜냐하면 잊을 수 없다면 추억이 되지 않을테니까
ねぇ 怖いよ 止まらないよ 上手に話せやしないよ
사실은 무서워 멈추질 않아 잘 말할 수가 없어
君は僕を 信じてるの 離れたくないな
너는 나를 믿니? 헤어지고 싶지 않아
見えなければ 死ななければ だけどそんなの君じゃないよ
보이지 않는다면 죽지 않는다면 하지만 그런 건 네가 아니야
僕は嫌だよ 君がいいよ 離れたくないな
나는 싫어 네가 좋아 헤어지고 싶지 않아
飴玉食べた 君が笑う
눈깔사탕을 먹었다 네가 웃는다
勝てない神様 負けない 祈らない !
이길 수 없는 신님, 지지 않아 바라지 않아 !
限りある君の その最期に触れて 全てに勝つよ
한정된 너의 그 마지막을 보고 모든 것을 이겨낼거야
見えない 死なない 僕らの世界で
보이지 않고 죽지 않는 우리들의 세상에서
その手に触れて 熱に触れて
그 손을 잡고서 열을 느끼고서
僕も笑うよ 君と笑うよ
나도 웃고 너도 웃어
僕は君を 信じたから
나는 너를 믿으니까